Αποκαθήλωση/The descent from the cross

Κάθε που σε περίμενα όταν ξεχνιόσουν στο παιχνίδι

κι έξω σκοτείνιαζε το φως

έλεγα “ούτε μια λέξη δεν θα βγει αληθινή από όλα τα προφητικά”.

Μα ξέχναγα πως είμαστε ελάχιστη ποσότητα,

έρποντα όντα, ταπεινά

κάθε που μηχανεύονται τη μοίρα μας

αόρατες δυνάμεις.

Άθυρμα όλα τα ανθρώπινα,

παιχνίδια που τσακίζονται στα θεϊκά τα χέρια.

Διώνη Δημητριάδου

(“Λέξεις απόκρημνες”, Μικρές εκδόσεις, 2017, δίγλωσση έκδοση, με αγγλική μετάφραση από τους: Ρόμπερτ Κριστ και Δέσποινα Λαλά-Κριστ)


The descent from the cross

Every time I waited as you were immersed in the game

and outside the darkness descended

I would tell myself “not one word will come true of all the prophesies”.

I forgot that we are insignificant entities

servile lowly creatures

our fate ever manipulated

by powers unseen.

Mere sport are all human things

toys crushed in the grip of the gods.

(translated by Robert Crist and Despoina Lala-Crist)

(art work: Pieta, Adolphe William Bouguereau)

dionidim

Συγγραφική αποστολή

inner inner
1 δευτ. ανάγνωσης

Ο ΚΥΚΛΟΣ ΤΩΝ ΧΑΜΕΝΩΝ ΙΔΕΩΝ

vasdrag vasdrag
0 δευτ. ανάγνωσης

JUKEBOX – ΚΙΚΗ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

kikh kikh
1 δευτ. ανάγνωσης

Αφήστε μια απάντηση